Positive SSL
A I went to a concert.
B Don’t make fun of me.
C My mom thought I was late.
D You didn’t call my mom.

老師:我今天打給你媽,她說你十點才到家,所以你去了哪裡?
Hank:ㄟ……。我很抱歉我去看演唱會
老師:沒關係,講實話就好。


I went to a concert.
我去看演唱會。

Don’t make fun of me.
不要取笑我。

My mom thought I was late.
我媽以為我遲到了。

You didn’t call my mom.
你沒有打電話給我媽。


A It sounds like a comic!
B It depends on the weight.
C It sounds great!
D It depends on you.

旅行社:現在我們旅行社推出一個套裝行程,買二送一。
乘客:聽起來不錯!
旅行社:是啊,你想要買這個套裝行程嗎?


It sounds like a comic!
這太神了吧!

It depends on the weight.
視體重而定。

It sounds great!
聽起來不錯!

It depends on you.
這取決於你。


A Are you afraid of animals?
B How many people are here?
C Are you here to protest against animal testing?
D What do you say about the animal shelters?

記者:你好,請問你叫什麼名字?
反對者:我的名字叫 Emma。
記者:你是來抗議利用動物做實驗嗎?
反對者:是的,我來幫動物發聲


Are you afraid of animals?
你害怕動物嗎?

How many people are here?
有多少人在這裡?

Are you here to protest against animal testing?
你是來抗議利用動物做實驗嗎?

What do you say about the animal shelters?
你怎麼看待動物收容所這件事情?


A Could you take my shift?
B Why not ask someone else?
C In case I am occupied.
D It sounds like a good excuse.

Mary:John,你可以幫我一個忙嗎?
John:當然,有什麼我可以幫你的?
Mary:我明天早上要去我兒子的音樂演奏會你可以幫我代班嗎?
John:好!我猜我可以。


Could you take my shift?
你可以幫我代班嗎?

Why not ask someone else?
何不問問別人呢?

In case I am occupied.
萬一我沒空。

It sounds like a good excuse.
聽起來是一個好藉口。


A But, there is no one parking here.
B I’m sorry. I will move it right away.
C Really? I thought you understand my situation.
D I think you need to calm down.

警察:先生,請立即將你的車移走。
Jack:我做錯了什麼事嗎?
警察:你停的位子是殘障者的專用車位。
Jack: 很抱歉。我立刻就開走。 警察:謝謝你的合作。


But, there is no one parking here.
但是,這裡不能停車。

I’m sorry. I will move it right away.
很抱歉。我立刻就開走。

Really? I thought you understand my situation.
真的嗎?我以為你了解我的情況。

I think you need to calm down.
我想你需要冷靜。


A You have nothing I want from you.
B A cup of coffee would be nice.
C No, I don’t drink in the daytime.
D I don’t know what I have in mind.

Jane:謝謝你順道過來,我可以幫你做什麼?
Lisa:一杯咖啡就好。
Jane:馬上來

You have nothing I want from you.
你沒有任何東西是我需要的。

A cup of coffee would be nice.
一杯咖啡就好。

No, I don’t drink in the daytime.
不,我白天不喝酒。

{ I don’t know what I have in mind.
我不知道我心裡在想什麼?


A For here or to go?
B How would you like it?
C Cash or charge?
D How would you like to pay for it?

咖啡店店員:您想點些什麼呢?
顧客:請給我一杯摩卡。
咖啡店店員:您的咖啡想要怎麼調味
顧客:加一半牛奶而且不加糖。謝謝。


For here or to go?
要這裡用還是外帶?

How would you like it?
您的咖啡想要怎麼調味?

Cash or charge?
付現還是刷卡呢?

How would you like to pay for it?
您想要怎麼付款呢?



PS:

這兩個問句雖然只差一個字, 但是意思是不一樣的
How do you like ... ?
How would you like ... ?

How do you like your coffee? 這個句子是在問對此人或物的想法或感受
要回答的是你喜歡, 不喜歡, 或是它太苦, 太濃, 太淡... 之類的答案
(苦 bitter, 咖啡的濃 strong, 淡 weak)

How would you like your coffee? 則是在問這個東西對方想要如何處理
就是想知道對方要加多少奶和糖
可以回答: One cream and one sugar, please. 或 I’ll take it black.


A In your dreams!
B Out of sight, out of mind!
C You are welcome.
D You are a boy of my dream.

Lucy:你忘了你答應要打掃你的房間,Tom。
Tom:喔,不!我完全忘記了。你可以在媽媽回來前幫我打掃嗎?
Lucy:你做夢吧!

In your dreams!
你做夢吧!

Out of sight, out of mind!
眼不見為淨!

You are welcome.
不客氣。

You are a boy of my dream.
你是我的夢中情人。


A You need to feed them more.
B You’re really good with animals.
C You take such good care of them.
D You’re going to learn how to take care of them.

動物園管理員:你看起來和袋鼠玩得很開心。
小朋友:是啊!我注意到有人接近時牠們很敏感。
動物園管理員:很好的觀察!你真的和動物相處得很好。
小朋友:謝謝你。


You need to feed them more.
你要多餵食牠們些。

You’re really good with animals.
你真的和動物相處得很好。

You take such good care of them.
你把牠們照顧得很好。

You’re going to learn how to take care of them.
你將學會 如何去照顧牠們。



PS:

1)be good at “擅長 ”,後接名詞或ving形式
例如:I’m good at playing chess.=I’m good at chess 我擅長下象棋。

2)be good with“ 與……相處得好”(關係好)
例如: He is very good with the children.他與這些孩子處得很好。


A About fifty years ago.
B They don’t break down easily.
C Cotton diapers are good for the environment.
D People are using fewer throwaway diapers.

Olivia:什麼東西是最大的污染源?答案可能會讓你很驚訝。
Fenny:塑膠袋。
Olivia:不是,是拋棄式尿布。
Fenny:但是它們怎麼會是污染源呢?
Olivia:它們不容易分解。


About fifty years ago.
大約在五十年前。

They don’t break down easily.
它們不容易分解。

Cotton diapers are good for the environment.
棉質尿布對環境很好。

People are using fewer throwaway diapers.
人們現在比較少用拋棄式尿布。